На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Sergey Lavrenyk
    Прошло 6 лет и США не только не создали эффективного способа противодействия гиперзвуковым ракетам, но и свою первую ...В США предложили ...
  • НИКОЛА ЧИРКОВ
    Ну  как  Алиса;   Я  оказался  прав,   ну  вот  настало,  то,  время  когда  РОССИЯ  опустила  Фашистскую  немецкую  ...Это вам за СССР: ...
  • Абдула Магамедов
    "ОПГ ПРОКУРОРА КУБАНИ часть1, 2,3,4,5,6" на Яндекс Дзен почитайте, путинские фашисты отобрали у Блокаднице Ленинграда...Судья-воровка ока...

В Латвии омбудсмен высказался против государственного финансирования "русских" школ

 

Госуполномоченный по правам человека в Латвии Юрис Янсонс заявил, что ни одно государство "с правовой точки зрения" не обязано за свои деньги содержать школы национальных меньшинств в стране Госуполномоченный по правам человека в Латвии Юрис Янсонс заявил, что ни одно государство "с правовой точки зрения" не обязано за свои деньги содержать школы национальных меньшинств в стране. Таким образом он прокомментировал заявления защитников "русских" школ в Латвии о том, что перевод школ нацменьшинств на латышский язык будет нарушением их прав, передает местный портал Delfi.

В интервью агентству LETA омбудсмен отметил, что в других странах программы образования нацменьшинств финансируются государством очень редко - как правило, это частная инициатива. При этом он указал, что экзамены выпускникам средних школ в Латвии все равно придется сдавать на госязыке, и это в интересах самих учеников, подчеркнул Янсонс.

"Необходимо сохранять баланс между правами нацменьшинств на свой язык, культуру и интересами государства - чтобы каждый индивид интегрировался в общество, сохраняя свою уникальность, но при этом уважая политику государства и его законы, - пояснил омбудсмен. - Если в стране установлено, что существует один государственный язык, любое учебное заведение обязано обеспечить знание государственного языка на таком уровне, чтобы учащийся мог полноценно интегрироваться в общество. Нужно понимать, что языковой барьер - это барьер во всем".

По его словам, Латвия и без того пошла намного дальше в деле соблюдения прав человека, особенно в отношении детей нацменьшинств. "Билингвальному образованию мы уделяли усиленное внимание с нескольких точек зрения" и обнаружили правовое неравенство, поведал Янсонс.

Тогда и украинцам в Латвии нужно позволить сдавать экзамены на своем языке

"Например, экзамены в девятом классе русские дети могут сдавать на русском языке, а всем остальным приходится их сдавать на государственном языке, и с правовой точки зрения это несправедливо. Если мы говорим об одинаковом подходе, то его нужно гарантировать всем, например, у украинских детей тоже должна быть возможность сдавать экзамен на своем языке", - указал главный защитник прав человека в Латвии.

Согласно последней переписи населения в Латвии, прошедшей в 2011 году, русские составляют 26,9% (около 557 тысяч) жителей страны, отмечает РИА "Новости". Однако несмотря на значительную долю русскоязычного населения и неоднократные попытки придать русскому языку официальный статус, латышский продолжает оставаться единственным "законным" средством общения в этой стране.

Русский язык имеет статус иностранного, несмотря на то, что является вторым по распространенности в этой бывшей советской прибалтийской республике. Согласно данным той же переписи населения 2011 года, дома на нем разговаривают около 34% населения Латвии, а родным языком он является почти для 44% жителей. Правда, многие из них "неграждане" - они лишены политических прав и не могут работать на госслужбе, поскольку переселились в Латвию во времена СССР. Таких в Латвии 319 тысяч.

В 2004 году тогдашний президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга подписала изменения в закон "Об образовании", предусматривающие перевод школ нацменьшинств преимущественно на латышский язык обучения. В 2012 году в стране прошел референдум о придании русскому языку статуса государственного, однако большинство граждан не поддержали эту инициативу.

Закон о госязыке вступил в силу в 2000 году. Он предписывает при обращении жителей в государственные или муниципальные органы, а также при общении чиновников с просителями и между собой пользоваться только латышским языком. Кроме того, официальная информация должна распространяться только на госязыке, а редакторам и корректорам русскоязычных СМИ вменено в обязанность владение латышским "как родным".

Летом 2014 года латвийские власти пошли еще дальше, объявив о желании вообще запретить использовать русский язык для информирования общества, а в январе этого года Центр госязыка Латвии выпустил обращение к жителям страны с требованием разговаривать на рабочих местах только по-латышски. Одновременно латвийский посол в России Астра Курме заявила, что русский язык никогда не получит статус государственного в Латвии - "этот вопрос давно решен и не будет подниматься".

Ссылка на первоисточник
наверх